TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 7:11

Konteks
7:11 But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban 1  (that is, a gift for God),

Markus 10:51

Konteks
10:51 Then 2  Jesus said to him, 3  “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 4  let me see again.” 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10).

[10:51]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:51]  3 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.

[10:51]  4 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).

[10:51]  5 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA